DVOJNI POGLED: Kaj naj gledava na SkyShowtime?
Matjaž Ropret 3. junija 2023 ob 05:56

Več kot pol leta je že v Sloveniji prisoten pretočnik SkyShowtime, ki ga soustvarjata medijska velikana Comcast in Paramount (del korporacije ViacomCBS), in je nekakšen nadomestek za storitvi Peacock in Paramount+ v nekaterih delih Evrope (v Nemčiji je denimo na voljo druga od omenjenih ameriških). Na žalost se je v tem času izkazalo, da ta nadomestek zaostaja za ostalimi storitvami, ki se borijo za vsakomesečno ali enkratno vsakoletno plačilo gledalcev.

Matjaž: Pričakoval sem veliko več, sploh novejših filmov

SkyShowtime me je razočaral s ponudbo novih filmov, v čemer naj bi bil močan, a se je izkazalo, da ni. Pri serijah še je kaj zanimivega, če so gledalcu blizu določeni žanri, denimo vesterni ali znanstvena fantastika (Zvezdne steze!), toda upal in pričakoval sem, da bo to pretočnik z večjim poudarkom na filmih, sploh tistih, prosto po Rudiju Carrellu, »ravnokar še v kino dvoranah, zdaj že v domači dnevni sobi.« Žal se to ni uresničilo. Ponudba novejših filmov je ekstremno pičla. Za april so denimo napovedali enega samega (Nope), za maj nato napovednika sploh ni bilo, a tudi omembe vrednih novih naslovov ne. V aplikaciji je bil med izpostavljenimi filmi do nedavnega še vedno na drugem mestu, takoj za omenjeno veliko aprilsko novostjo, Top Gun: Maverick, ki so ga dodali na novega leta dan, torej je od takrat minilo že celih pet mesecev. Tudi večina ostalih v razdelku Ekskluzivni filmi (Minioni: Grujev vzpon, Jurski Svet: Prevlada, Severnjak, Peklenski stroj, Črni telefon, …) je tam že precej dolgo. Celo v Apple TV+, ki še vedno zaostaja za ostalimi glede obširnosti ponudbe, in Amazonovem Prime Video, v našem delu Evrope precej okrnjenim v primerjavi z Veliko Britanijo in še toliko bolj z ZDA, se ti seznami hitreje menjajo in prihaja več omembe vrednih novosti. Medtem ko se z HBO Max in še posebej Netflixom ter njegovo hiperprodukcijo vsebin SkyShowtime sploh ne more primerjati.

Staro rekli pravi, da je pomembna kvaliteta, ne kvantiteta, toda pri pretočnem videu je obseg kataloga kar dobro merilo, koliko res dobrega lahko v njem pričakujemo. Rekel bi, da pri nobenem odstotek ne odstopa pretirano in se giblje nekje do največ četrtine. Še morda toliko je naslovov, ki sodijo v kategorijo »v redu razvedrilo, če ni nič pametnejšega za gledat,« ostalo pa je pretežno mašilo, »pofl,« ki je nekoč šlo neposredno na kasete ali DVD-je, zdaj pa v digitalno storitev. SkyShowtime nudi na ogled veliko filmov, ki so pred leti naredili vtis, toda te smo že videli. Kar res pogrešam je dobra – tako po kakovosti kot po številu – izbira novih oz. novejših. Verjetno bo za serije lahko bolje ocenil Marjan, a tudi tam se zdi, da ga vsaj Netflix in HBO Max močno prekašata, z res »hudimi« in odmevnimi pa celo Apple TV+. Kar še posebej velja za tehnološko plat, saj še naprej čakamo na sliko 4K. Res je tudi Netflix nima v vseh paketih, medtem ko je bolj lokalno usmerjena Voyo in Pickbox Now sploh ne nudita, toda ostali našteti tuji so vsi že dolgo v svetu 4K HDR. In še, glede »domačih« vsebin. Tudi kakšnih tovrstnih serij ali filmov na SkyShowtime še nisem zasledil. V dobro mu seveda štejem slovenske podnapise in sihronizacijo in tudi ponudbo risank ter celovečernih animiranih filmov. Otroci dejansko imajo marsikaj za preganjanje dolgčasa, morda celo več zanimivega kot odrasli. To je tudi tisti del, ki morda daje še najboljšo vrednost za zahtevano naročnino.

Dokler je ta stala 2,99 evrov, mi je ni bilo težko priporočiti, ker za ta denar gledalec vendarle dobi solidno vrednost. Zadovoljivo bero dokaj kvalitetnih novih serij, lepo zapolnjen otroški razdelek in lep katalog starejših filmskih uspešnic. Tistim, ki še plačujejo toliko, se verjetno splača vztrajati in hkrati upati, da bo ponudnik nekoliko povečal tempo in začel naročnike dejansko loviti tudi z res dobro založenostjo kataloga, ne zgolj z intenzivnim oglaševanjem (s pomanjkljivo slovenščino). Za »polno« ceno 5,99 evrov, ki velja zdaj, pričakujem bistveno več. Tako vsebinsko, še posebej na filmskem področju, kjer naj bi bili studii Paramount, Universal in Dreamworks velika prednost v primerjavi z drugimi storitvami pretočnega videa, kot tudi po tehnološki plati. Ta čas se zdi kateri koli od ostalih pretočnikov boljša izbira.  

Marjan: Nasvidenje in hvala za nič

V poplavi storitev pretočnega videa, med katerimi ima vsaka le nekaj od tistega, kar me zanima, je težko izstopati. Tako bo vsaj še toliko časa, dokler lastniki vsebin ne bodo dojeli, da obstoječi model ni vzdržen, in sili, da se odločimo za eno, morda dve storitvi, ostalo pa poiščemo na nelegalnih mestih. Ljudje smo racionalna bitja in nismo pripravljeni zaradi enega ali dveh filmov ali serije, dolgo časa plačevati naročnine. Nič čudnega, da sem bil glede storitve SkyShowtime razdvojen, takoj ko sem preveril vsebino, ki jo nudi. V njej je sicer res nekaj sladkorčkov, toda občutno premalo. Žal se je izkazalo še nekaj. Novosti v času, odkar nam je na voljo, praktično ni bilo. So res mislili, da nimamo stranišč v hišah, da živimo v blatnih kočah in da bomo neizmerno hvaležni za vsako drobtinico, ki nam jo bodo vrgli? Tolikšnega prodajanja megle že dolgo nisem bil deležen!

Interesi so različni, tega se še kako zavedam. Kar je všeč meni, ni Matjažu, in obratno. Zato je neprimerno vsebinsko plat soditi na podlagi pestrosti vsebin posameznih žanrov. Primernejši kazalnik je torej številno novosti. Primerjava z Netflixom in Disneyjem pokaže, da sta ta dva daleč spredaj, ko gre za nove vsebine. Tudi HBO Max in Apple TV+, ki ravno tako ne slovita po obilju novosti, imata več novejših in za širšo množico zanimivejših vsebin. Zadnje je sicer zraslo na mojem zelniku, a verjamem, da se nisem zmotil. Še bolj konkreten bom. Glede na seznam vsebin (če izvzamem otroške) ne vidim razloga, zakaj bi kdorkoli dal tej storitvi prednost pred omenjenimi. To bi bilo približno tako, kot če bi za enak denar zavrnili Passata in se odločili za Pola!

Naroči se na redna vsakotedenska e-poštna obvestila o novih prispevkih na naši strani.

Poslovni razlogi se me ne tičejo. A ko se hvalijo z Zvezdnimi stezami, potem pričakujem več kot dve seriji, stare in nove ter za vzorec starejših filmov. Ko najdeš Čudovite nove svetove (Strange new worlds) in se obenem zaveš, da ni Piccarda, potem se vprašaš, kaj za vraga. Takšnih primerov je še veliko in verjetno odbijajo še koga, ne samo mene. Najhuje pa je, da bi se storitev zlahka postavila ob bok največjima, če bi v seznam uvrstila večino filmov in serij, ki bi jih lahko.

Z vsebino nisem zadovoljen. Morda razmišljaš drugače in si je našel dovolj, da v tvojih očeh upraviči mesečno naročnino. A prej ali slej bo vsak ugotovil, da pri tako slabem dodajanju novosti hitro pogledaš vse. Še celo tisto, kar te le bežno zanima. Takrat ne bo pomagalo, da so na voljo slovenski podnapisi, nekaj, česar se Netflix in Disney otepata kot hudič križa! Brez konkretnih sprememb zato ne vidim jasne in bleščeče prihodnosti storitve SkyShowtime.

Avtor Matjaž Ropret
mm
Matjaž že več kot desetletje in pol novinarsko pokriva tehnološki svet. Najprej na Radiu Slovenija, nato je na Delu od začetka leta 2009 do jeseni 2016 urejal redno tedensko prilogo Infoteh in pripadajočo rubriko na spletni strani. Zdaj je urednik Tehnozvezdja in hkrati glavni avtor na tej strani. Uporablja tiste naprave, ki se mu zdijo tehnološko dovolj napredne, uporabne in narejene z vsaj nekaj sloga, ne glede na znamko, operacijski sistem, platformo in ostale religiozne razloge.
Matjaž Ropret - prispevki
2 komentarja
  • Veliko serij na skyshowtime je brez slovenskih podnapisov oziroma jih ni mogoče izbrati.
    Primer:
    -Serija “Das Boot” brez slovenskih in tudi angleških podnapisov.Marsikomu bi pomagala izbira hrvaškega,bosanskega ali pa srbskega podnapisa a te možnosti tudi za te jezike pri tej seriji ni.
    -Serija “12 Monkeys” nima možnosti izbire prej omenjenih jezikov razen angleškega!
    -Isto velja za serijo “Helgoland 513”
    -Za korejsko serijo “Kupčija” nimate možnosti izbire NITI za EN jezik.Tam kjer bi bilo treba klikniti piše dobesedno “NIČ”!
    Takih primerov je na Skyshowtime verjetno še nekaj.
    Kaj bo v zvezi s tem naredilo Ministrstvo za kulturo in njihova glavna inšpektorica Sonja Trančar?

    Osme Ćehić
    Hrastek 16,Podbočje

    • Nič, ker to ne spada pod noben slovenski zakon. Pristojnost ima tista država, kjer je registrirano podjetje, ki ponuja storitev. In če ta država ne zapoveduje, da mora pretočna storitev ponujati podnapise v slovenščini (ali kaj podobnega), česar seveda ne zapoveduje, tudi ne bo storila ničesar.

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja